PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    [indivíduo]

    alapoado | adj.

    Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapão....


    alógamo | adj.

    Designativo do vegetal que exige dois indivíduos para a sua reprodução....


    Diz-se do indivíduo que se irrita facilmente....


    bizarro | adj.

    Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


    bochinho | adj.

    Diz-se do indivíduo que se zanga facilmente....


    boiota | adj. 2 g.

    Que sofre de potra....


    canejo | adj.

    Relativo ou semelhante a cão....


    crónico | adj.

    Que dura há muito tempo....


    dieco | adj.

    Designativo da espécie vegetal que tem flores masculinas num indivíduo e flores femininas noutros....


    inter-racial | adj. 2 g.

    Que se efectua ou observa entre indivíduos de raças diferentes....


    ingénito | adj.

    Nascido com o indivíduo (ex.: condição ingénita; dinamismo ingénito; qualidades ingénitas)....


    Diz-se do monstro formado de dois indivíduos quase completos, com um só umbigo comum....


    sapudo | adj.

    Que é gordo e baixo (ex.: indivíduo sapudo)....


    alapuzado | adj.

    Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapuz....


    De maneira que carece de comprovação ou confirmação (ex.: o indivíduo está alegadamente ligado ao tráfico de estupefacientes)....


    Que acontece entre indivíduos pertencentes à mesma espécie; que ocorre dentro da mesma espécie (ex.: parasitismo intra-específico, relações intra-específicas; variação intra-específica)....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?